Toponymie : Erdogan ne veut plus que la Turquie passe pour une… dinde
1 min read

Toponymie : Erdogan ne veut plus que la Turquie passe pour une… dinde

Ankara a demandé expréssément à l’ONU de changer la transcription de « Turquie » en français, et surtout, de « Turkey » en anglais qui signifie dinde, pour devenir Türkiye.

Pour désigner le pays des anciens Hittites, il ne faut plus écrire « Turkey » ou « Turquie ». Les Nations unies, sur demande expresse du président, Recep Tayyip Erdogan, a entériné hier jeudi le changement de nom de ce pays qui devient Türkiye, indique l’ONU dans un communiqué.

Pour les autorités turques, la transcription en anglais « pouvait revêtir une connotation négative ». Depuis plusieurs années, Ankara tentait d’imposer à l’international le « made in Türkiye » aux dépens de « made in Turkey ».

De son côté, le chef de la diplomatie turque, Mevlüt Cavusoglu, a également fait état de la volonté du président turc de « promouvoir l’image de marque de notre pays ».

Aline M.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *